Quick Summary
To say “chandelier” in Spanish, the most common and widely understood term is “candelabro.” You might also hear “araña,” especially for more elaborate designs. Both are easy to remember and will get you understood perfectly when discussing these beautiful light fixtures.
Hello there, fellow home improvers and DIY enthusiasts! Ever found yourself admiring a stunning fixture in a magazine or on a home tour and wondered how to describe it in Spanish? Or perhaps you’re planning a trip to a Spanish-speaking country and want to confidently ask about lighting options for your next project. If you’ve ever stumbled over how to say “chandelier” in Spanish, you’re not alone! It’s a common question, and thankfully, the answer is quite straightforward. We’re going to break it down simply, so you can feel confident the next time you need to talk about these elegant pieces of home decor.
Think of this as your friendly guide to Spanish lighting terms. We’ll cover the main words, explore some nuances, and even touch on how context can play a small role. By the end of this, you’ll be able to chat about chandeliers with ease. Ready to brighten up your Spanish vocabulary? Let’s dive in!
The Main Word: Candelabro
When you need to say “chandelier” in Spanish, the go-to word is candelabro. This is the most common and universally understood term. It’s a direct and practical word that covers a wide range of styles, from simple to grand.
Think of it as the sturdy, reliable workbench of Spanish lighting terms. It works for almost every situation. Whether you’re looking at a modern, minimalist piece or a classic, multi-tiered marvel, “candelabro” fits the bill. It’s derived from the word “candela,” which means candle, giving you a direct link to the historical origins of these fixtures.
Breaking Down “Candelabro”
- Pronunciation: Can-deh-LAH-broh. The emphasis is on the ‘LAH’ syllable.
- Gender: “Candelabro” is a masculine noun, so you’ll use “el candelabro” (the chandelier) or “un candelabro” (a chandelier).
- Usage: It’s the most neutral and widely accepted term.
Let’s say you’re in a home improvement store in Madrid, and you want to ask where the chandeliers are. You could confidently ask: “¿Dónde están los candelabros?” (Where are the chandeliers?). This will get you exactly where you need to go.
Even if you’re just browsing online catalogs from Latin America, “candelabro” will be the term you see most frequently. It’s the standard, the default, the word that everyone recognizes.

A Common Alternative: Araña
While “candelabro” is your primary word, you’ll also frequently encounter the term araña. This word literally means “spider,” and it’s used to describe chandeliers, particularly those with multiple arms and a sprawling, intricate design that might resemble a spider’s legs.
This term adds a bit more descriptive flair. If you see a large, elaborate chandelier with many branches and lights, someone might call it an “araña” to highlight its impressive, perhaps even slightly dramatic, appearance. It’s a bit like calling a very fancy, multi-tiered cake a “masterpiece” instead of just a “cake.”
Understanding “Araña”
- Pronunciation: Ah-RAHN-yah. The ‘ñ’ sound is like the ‘ny’ in “canyon.”
- Gender: “Araña” is a feminine noun, so you’ll use “la araña” (the chandelier) or “una araña” (a chandelier).
- Usage: Often used for more ornate, multi-armed, or dramatic chandeliers. It can sometimes imply a sense of grandeur or complexity.
Imagine you’re looking at a truly spectacular crystal chandelier hanging in a grand ballroom. The host might proudly say, “¡Qué hermosa araña!” (What a beautiful chandelier!). In this context, “araña” perfectly captures the opulent nature of the fixture.
However, it’s important to note that “araña” is not always used. Some people will still use “candelabro” even for very elaborate fixtures. But if you hear “araña,” you’ll know they’re likely referring to a chandelier, and probably a rather impressive one at that.
When to Use Which Word
As a beginner, the simplest approach is to stick with candelabro. It’s always correct and will be understood by everyone. You can’t go wrong with it.
Think of it this way: if you’re learning to build a simple bookshelf, you use the basic terms for wood, nails, and screws. You don’t need to worry about highly specific jargon until you’re ready for more advanced projects. “Candelabro” is your foundational term for chandeliers.
However, if you want to sound a bit more knowledgeable or descriptive, you can start incorporating araña. Use it when you see those particularly striking, sprawling fixtures. It shows a little extra attention to detail.
Context is Key
The context of the conversation or the setting can also give you clues:
- Formal Settings/High-End Stores: You might hear both terms, but “candelabro” is always safe. “Araña” might be used by designers or salespeople describing a specific, elaborate piece.
- Casual Conversations: “Candelabro” is still the most common. “Araña” might be used if someone is describing a very old or very large, impressive fixture they saw.
- Regional Differences: While “candelabro” is universal, the frequency of “araña” can vary slightly by region. But again, “candelabro” will always be understood.
For instance, if you’re helping a friend pick out a new light fixture for their dining room and they have a moderately sized, elegant chandelier in mind, “candelabro” is the perfect word to use when discussing options.
Other Related Terms (for the Curious DIYer!)
While “candelabro” and “araña” are the main words for chandeliers, Spanish has other terms related to lighting that might be helpful for a DIY enthusiast like yourself.
Lámpara
This is the general word for “lamp” or “light fixture.” It’s a very broad term. A chandelier is a type of “lámpara,” but not all “lámparas” are chandeliers. You’ll use “lámpara” for table lamps, floor lamps, ceiling lights, and more.
- Pronunciation: LAHM-pah-rah
- Gender: Feminine (la lámpara, una lámpara)
- Example: “Necesito una lámpara nueva para la sala.” (I need a new lamp/light fixture for the living room.)
Luz
This simply means “light.” It’s not a fixture itself, but the illumination it provides. You might hear “luz de techo” (ceiling light).
- Pronunciation: Looth (in Spain) or Loos (in Latin America)
- Gender: Feminine (la luz, una luz)
- Example: “La luz de esta lámpara es muy brillante.” (The light from this lamp is very bright.)
Aplique
This refers to a wall sconce – a light fixture mounted on the wall. It’s different from a chandelier, which typically hangs from the ceiling.
- Pronunciation: Ah-PLEE-keh
- Gender: Masculine (el aplique, un aplique)
- Example: “Instalamos apliques en el pasillo.” (We installed wall sconces in the hallway.)
Understanding these related terms can help you navigate discussions about home improvement projects in Spanish more effectively. It’s like knowing the difference between a hammer, a saw, and a screwdriver – each has its specific use!
Practical Application: Shopping for a Chandelier
Let’s imagine you’re on a home renovation trip to Mexico or Spain and you’re looking to purchase a new chandelier for your dining room. You’ve found a beautiful store that specializes in lighting. Here’s how you might use your new Spanish vocabulary:
You walk in and see a variety of ceiling fixtures. You can approach a salesperson and say:
“Hola, estoy buscando un candelabro para mi comedor. ¿Tienen algo moderno?”
(Hello, I am looking for a chandelier for my dining room. Do you have anything modern?)
The salesperson might then show you several options. If they point to a particularly grand, multi-armed fixture, they might say:
“Este es un candelabro muy popular, pero si busca algo más llamativo, mire esta araña de cristal.”
(This is a very popular chandelier, but if you are looking for something more striking, look at this crystal chandelier.)
This interaction demonstrates how both terms can be used naturally. You initiated with “candelabro,” the safe and correct term. The salesperson then used “candelabro” for a popular item and “araña” to describe a more ornate piece, highlighting its descriptive power.
If you were looking for something simpler, like a flush-mount ceiling light, you would ask for a “lámpara de techo” (ceiling lamp/fixture).
Remember, the goal is clear communication. If you’re ever unsure, sticking to “candelabro” will ensure you are understood perfectly. Don’t be afraid to point or use gestures if needed – that’s part of the fun of communicating in another language!
Table: Key Spanish Terms for Chandeliers
To help you remember, here’s a quick reference table:
| English Term | Spanish Term | Pronunciation (Approximate) | Gender | Notes |
|---|---|---|---|---|
| Chandelier | Candelabro | Can-deh-LAH-broh | Masculine | Most common and universal term. |
| Chandelier (ornate/sprawling) | Araña | Ah-RAHN-yah | Feminine | Often used for grand, multi-armed fixtures. Literally means “spider.” |
| Lamp / Light Fixture (general) | Lámpara | LAHM-pah-rah | Feminine | Broad term for any lighting fixture. |
| Light (illumination) | Luz | Looth / Loos | Feminine | Refers to the light itself, not the fixture. |
| Wall Sconce | Aplique | Ah-PLEE-keh | Masculine | A light fixture mounted on a wall. |
Tips for Pronunciation and Confidence
Learning a new word in a different language can sometimes feel daunting, especially when it comes to pronunciation. But remember, practice makes perfect, and the goal is clear communication, not flawless accent!
Breaking Down the Sounds
- Candelabro: The ‘c’ at the beginning sounds like ‘k’. The ‘b’ sounds similar to the English ‘b’. The ‘r’ is a rolled or tapped ‘r’, but don’t stress too much about perfecting it initially – a simple ‘r’ sound will be understood.
- Araña: The ‘ñ’ is the key here. It’s a distinct sound, like the ‘ny’ in “canyon” or the ‘gn’ in “champagne.” Practice saying “nyah, nyah, nyah” until it feels natural.
Confidence Boosters
- Start Simple: Begin by using “candelabro.” It’s your reliable anchor.
- Listen Actively: When you hear Spanish spoken, pay attention to how people refer to lights and fixtures.
- Practice Out Loud: Say the words to yourself, or even better, with a friend or language partner.
- Don’t Fear Mistakes: Everyone makes them! Most native speakers appreciate the effort you’re making to speak their language. A friendly smile and a willingness to try go a long way.
- Visual Aids: If you’re in a store, pointing at the fixture you mean while saying the word can be very effective.
For example, if you’re trying to describe a chandelier you saw online to a Spanish-speaking friend, you could say: “Vi un candelabro muy bonito en internet.” (I saw a very beautiful chandelier on the internet.)
Remember that the Spanish language, like woodworking, is about precision and understanding. By learning these terms, you’re adding valuable tools to your communication toolkit. For more on understanding Spanish home decor terms, resources like the SpanishDict website offer extensive dictionaries and learning tools.

Frequently Asked Questions (FAQ)
Q1: What is the most common way to say “chandelier” in Spanish?
The most common and widely understood term for “chandelier” in Spanish is candelabro. It’s a safe and accurate word to use in almost any situation.
Q2: When would I use the word “araña” instead of “candelabro”?
You would typically use araña to describe a more elaborate, ornate, or sprawling chandelier, especially one with multiple arms that might resemble a spider. While “candelabro” is also correct for these, “araña” adds a descriptive nuance.
Q3: Is “candelabro” masculine or feminine?
Candelabro is a masculine noun. You would use it with masculine articles like “el” (the) or “un” (a), forming “el candelabro” or “un candelabro.”
Q4: Is “araña” masculine or feminine?
Araña is a feminine noun. You would use it with feminine articles like “la” (the) or “una” (a), forming “la araña” or “una araña.”
Q5: What if I’m talking about a simple ceiling light, not a fancy chandelier?
For a general ceiling light or lamp, the word you want is lámpara. A chandelier is a specific type of “lámpara,” but “lámpara” itself is a broader term for most light fixtures.
Q6: Are there any regional differences in how these words are used?
While candelabro is universally understood, the use of araña might be more common in certain regions for specific types of chandeliers. However, “candelabro” remains the most reliable term across all Spanish-speaking areas.
Q7: How do I pronounce “candelabro”?
It’s pronounced roughly as “Can-deh-LAH-broh,” with the emphasis on the second-to-last syllable (“LAH”).
Conclusion
So there you have it! You’ve learned that the primary and most reliable way to say “chandelier” in Spanish is candelabro. For those particularly impressive, multi-armed fixtures, araña is a descriptive and evocative alternative. Remember, “candelabro” is your solid, dependable choice, like a well-made workbench – it’s perfect for any project. “Araña” is for when you want to highlight something a bit more special, like a beautifully carved detail on a piece of furniture.
We’ve also touched on related terms like “lámpara” and “luz” to give you a broader understanding of lighting vocabulary. Don’t let pronunciation worries hold you back; practice saying the words, use them in context, and embrace the learning process. Whether you’re discussing your next DIY lighting project, browsing a flea market in Barcelona, or simply admiring a home renovation show, you can now confidently use these Spanish terms.
Keep practicing, keep building your confidence, and keep creating beautiful spaces. ¡Buena suerte! (Good luck!)
